FAQ PAPER
»
director
»
director general の検索結果
【関連する単語:
】
director generalの解決に役立つサイトも表示を表示しています。
- director director general-director generalを軍の階級として訳したい

director director general-director generalを、軍の階級であることが分かるように訳したいのですが、「長官」だと何となく弱い感じが。他に代案あるでしょうか。
- 役職の英語表記について

役職名の英語表記で,「Director」と「General Manager」では,どちらが偉いですか?教えてくださいませ。
- 証券英語(General Mandateなどの意味)

なんでa veryがくっついているんだろう。General mandate (1) Subject to Rule 803, approval by an issuer's shareholders under Rule 805(1) is not required if shareholders had, by resolution in a director general meeting, given a director general mandate to t
- 英語での肩書き

「取締役(営業)本部長」を英語で表現するとどのようになるんでしょうか?例えば「General Manager」「Managing Director」「Senior Manager」などはいかがなものですか?ご教示の程よろしく御願い致します。
- 肩書き英訳のお願いです。

。1)常務取締役 国際営業部 部長 a.Managing director director general,General Manager of the International Business Division b.Executive General Manager of The International Business Division2)国際営業部 上海事務所 所長(中国営業部は印刷しません)c.Interna
- 「副・・・」の表現について

になる、 こういう位置にいる場合はこういう訳になる、 というのはありますか?deputy manager deputy director general manager assistant manager deputy Director また、副部長と部長代理では何が違うのでしょうか・・・?さらに、「sub」は「副」を表す
- 英語で「副支店長」って何というのでしょうか?

タイトル通りなのですが、「副支店長」を英語でいうと何になるのでしょうか?どなたかお教えください。よろしくお願いいたします。
- 追加ドメインコントローラの設定時にエラーとなる

エラーが発生しました。" -エラー内容ここまで- ディレクトリ サービスのイベントログは以下のとおりです。・ソース:NTDS General ・イベントID:1168 ・説明 内部エラー: Active Directory でエラーが発生しました。追加のデータ エラー値 (10 進): -1073741823
- 英語の肩書き(役職)

、社内の肩書きを英語に変更しようと考えていますが、響きのいいものが思いつきません。何か面白いのがあれば、教えてください。取締役 → Managing Director課長→ ?????Manager ←ここを教えてください副課長 → Assistant ManagerManagerだけでは
- PCゲームのインストール説明書翻訳して欲しいんですが。

Revolution from the cracks director director generaly.2.Open the program and from the "File" menu choose "Settings".3.In the General tab use the following settins:Use with STEAM client --> check this checkboxSteam account/Apps Directory --> Enter