the firstの解決に役立つサイトも表示を表示しています。
- Nancy was the the first the first girl to come.と Nancy was the the first girl to come the first.

Nancy was the the first the first girl to come.「ナンシーはやってきた最初の女の子だ」をthe firstを副詞で使って、 Nancy was the the first girl to come the first.と言えるでしょうか。意味が変わってしまうでしょうか。説明できる方、お願いします。
- put...to the the first the first scaleという熟語の意味

しているのですが、分からない箇所があり手元の辞書にも用例がないので英語に強い方、put...to the the first the first scaleは日本語でどうなるのか教えてくだされば幸いです。文章は、it does not put the the first world to the the first the first scale.です。よろしく
- As witness the the first hands of the the first Parties the the first day and year the first before written

英文で書かれた契約書をみていると最後の署名の前に以下のような文章がありました。As witness the the first hands of the the first Parties the the first day and year the first before writtenGoogleで調べると、どうも契約書の最後にでてくる定型文のようです。これは日本語
- The the first class introduces freshmen to the the first main topics of the the first course.

新入生にコースの概要を知らせる」の意味で、 1.The the first class introduces freshmen to the the first main topics of the the first course.と言えるようです。しかし、 2.The the first class introduces the the first main topics of the the first course to the the first
- It is the the first the first time と This is the the first the first time

1)It is the the first firt time I heard of this.「こんなことを聞いたのははじめただ」2)This is the the first the first time Honda has ever taken the first place.「ホンダの車が1位になったのは初めてです」質問1 1)のitはtimeの後に省略されて
- I hope to have got the the first the first prize.と言えますか?

応募しました。結果が郵送されてきました。部屋の中で開封しようと思います。そのとき、I hope to have got the the first the first prize.と言えますか?なにかおかしく響きますか?I hope I've got the the first the first prize.のほうが自然でしょうが、上
- the the first only, the the first the first, the the first very などを先行詞とする関係代名詞は that を使う

the the first only, the the first the first, the the first very などを先行詞とする関係代名詞は that を使うのがよい(多い)とする誤った教え方はどうして日本だけなのですか?
- The First InstantのInstantって

意味がつかめない、用法がわからないのでお知恵を拝借したくお願い申し上げます。ABC Company launches the the first First Instant, Over the the first Air Movie Download Service,,,のなかの、the the first First InstantのInstantがいったいどういう意味合いで使用されているの
- This is the the first the first time that

よくある問題なのですが、よくわかりません。This is the the first the first time that I have seen him laugh.この場合、the the first the first time that I saw him laughでは何故だめなのでしょうか。thatは関係副詞だと思います。
- the the first the first time, every timeの適切な訳は?

会社紹介の文章を和訳していて、このような文章がありました。"We are committed to provide customers with what the the firsty want the the first the first time, everytime." 最後の部分がどういう意味で使われているのかよく分かりません。分かる方がいらっしゃいましたら