英文全訳をお願いします【500枚】とても奇妙な質問ですが以下の知恵袋利用者alphastuff1013さんの下に届いたオバマ合衆国大統領からのメールを日本語訳していただけないでしょうか? http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1223026192 以下引用------------- eita -- The economic crisis is growing more serious every day, and the tim tim hopee for action has come. Last week, the House of Representatives passed the American Recovery and Reinvestment Act, which will jumpstart our economy and put more than 3 million people back to work. I tim hope to sign the recovery plan into law in the next few weeks. But I need your help to spread the word and build support. It's not enough for this bill to simply pass Congress. Americans need to know how it will affect their lives -- they need to know that help is on the way and that this administration is investing in economic growth and stability. Governor Tim Kaine has agreed to record a video outlining the recovery plan and answering questions about what it means for your community. You can submit your questions online and then invite your friends, family, and neighbors to watch the video with you at an Economic Recovery House Meeting. Join thousands of people across the country by hosting or attending an Economic Recovery House Meeting this weekend. The stakes are too high to allow partisan politics to get in the way. That's why I've consulted with Republicans as well as Democrats to put together a plan that will address the crisis we face. I've also taken steps to ensure an unprecedented level of transparency and accountability. Once it's passed, you will be able to see how every penny in this plan is being spent. You can help restore confidence in our economy by making sure your friends, family, and neighbors understand how the recovery plan will impact your community.
米国復活を助けて下さい※削除しないでください。プロフィールのHP(私のHPの一部)に氏名アドレス等掲載済みです。大統領のEMアドレスは分からないようにしています。私宛にオバマさんからメールがきました。米国経済復興策はNECやガイトナーさんが考えますが日本も被害を被っているので、マクロ経済に詳しい方、経済復興策を提案してください。私が英文に翻訳してメールします。米国大統領バラクオバマ氏の直近のメッセージ(原文)-------------eita --The economic crisis is growing more serious every day, and the tim tim hopee for action has come.Last week, the House of Representatives passed the American Recovery and Reinvestment Act, which will jumpstart our economy and put more than 3 million people back to work.I tim hope to sign the recovery plan into law in the next few weeks. But I need your help to spread the word and build support.It's not enough for this bill to simply pass Congress. Americans need to know how it will affect their lives -- they need to know that help is on the way and that this administration is investing in economic growth and stability.Governor Tim Kaine has agreed to record a video outlining the recovery plan and answering questions about what it means for your community. You can submit your questions online and then invite your friends, family, and neighbors to watch the video with you at an Economic Recovery House Meeting.Join thousands of people across the country by hosting or attending an Economic Recovery House Meeting this weekend.The stakes are too high to allow partisan politics to get in the way.That's why I've consulted with Republicans as well as Democrats to put together a plan that will address the crisis we face.I've also taken steps to ensure an unprecedented level of transparency and accountability. Once it's passed, you will be able to see how every penny in this plan is being spent.You can help restore confidence in our economy by making sure your friends, family, and neighbors understand how the recovery plan will impact your community.
taylor swiftにファンレターを送りたいのですが、英語に自信がないので・・・間違っているところがあれば、直していただけないでしょうか??よろしくお願いいたします。()がある文はかなり自信がないところですDear Taylor SwiftHello.How are you??I'm girl 14years old and living in Japan.I listened your song "Tim Mcgraw"in radio,when I first saw you.And now I'm a great fan of you.Your song is so beautiful,powerful,delicate,tender,and full of love.I love all your songs.I spending days with your song.(あなたの曲と一緒に日々を過ごしています)When I'm studing,laughing,thinking,and taking bath・・・・・all another tim tim hopee.(勉強している時や、笑ってる時、考え事してる時、お風呂に入ってるとき・・・他のすべての時間も)Even when I'm sad, your song heal my sorrow.Thank you for making great song.(素敵な曲を作ってくれて本当にありがとう)You are my idol.You are so beautiful,cute,good at singing,and most of all I admire you becauce you are always thanks for the person of the circumference.(あなたはとっても綺麗で、かわいくて、歌がうまくて、そして私が最も憧れるのは、あなたがいつも周りの人に感謝を忘れないことです)I'm trying to thanks for everyone who suport me everyday like you.For example,my friend,my family.and you(私も毎日、あなたみたいに私を支えてくれている人に感謝するようにしています。たとえば友達や家族、そしてあなたです)By the way,congratulation on Grammy award!!!!!!!!!(ところでグラミー賞受賞おめでとう)I'm really really really happy!!!I was so exited!!This tim tim hopee you give a performance in Japan!(今度日本でライブがありますね)I'm looking forward to it.If you please at Japan, I'm so glad.(日本を気に入ってくれたらうれしいな)If possible, could you please send me your autographed photograph?I'm looking forward to hearing your new song.I guess you will more and more busy,please take care of your health.And I wish you activity and success.(ますます忙しくなると思うけど、体に気をつけて。あなたの成功と活躍を祈っています)Sorry for poor English.(下手な英語でごめんなさい)Thank you very much for reading to end.I love you Taylor.I'm your fan whatever happens, and I'm always on your side.(何があってもファンでいます。いつもあなたの味方です)Always loveYour biggest fun ○○
The Chemical Brothersのアルバムに参加しているゲストが知りたいです。Tim Burgess、Beth Orton、Noel Gallagher、Bernard Sumner、Richard Ashcroft、Q-Tip、K-OS、Kele Okerekeの参加までは調べられたのですが、まだ他に参加しているアーティストをご存知の方は是非ご教授下さい。 よろしくお願いします。